[quote name="Seuche" date="2021-05-12 03:09:52" ]
[quote name="modernIcarus" date="2021-05-12 02:54:37" ]
I've never though about this! Let me give a try for german. Shouldn't be that hard, you can make a name out of almost anything, just smash the words together.
Banescale - Fluchschuppe/Unheilschuppe (not really great...)
Bognseak - Moorschleicher (cute but suspicious, I like it)
Coatl - Coatl
Fae - Fee
Gaoler - Gefängniswärter (awful. you could shorten it to Wärter though)
Guardian - Wächter/Hüter/Beschützer (I think these are all a good fit)
Imperial - Kaiserlich
Mirror - Spiegel
Nocturne - Nocturne
Pearlcatcher - Perlenfänger (that's a cute one)
Ridgeback - Kammrücken (quite literal)
Skydancer - Himmelstänzer (also a cool one)
Snapper - Schnapper
Spiral - Spirale
Tundra - Tundra
Veilspun - Schleiergesponnen (doesn't really work... especially since it's past tense)
Wildclaw - Wildklaue/Wildkralle (that's a okay. sounds like a warrior cats name tho)
[/quote]
@modernIcarus
Veilspun would kinda work if it were Schleierwirbel.
But overall, meh. Once I play games in English I can't warm up to German versions.
[/quote]
They can sound better with ‚Drache’/‚Dragon‘
As in
Spiegel-Drachen, Kaiserliche Drachen, Schnappdrachen, Wärterdrachen, Wächterdrachen
Nocturne maybe as ‚Nachtdrachen‘
I really like Schleierwirbel, Perlfänger, Himmelstänzer and Moorschleicher though
Seuche wrote on 2021-05-12 03:09:52:
modernIcarus wrote on 2021-05-12 02:54:37:
I've never though about this! Let me give a try for german. Shouldn't be that hard, you can make a name out of almost anything, just smash the words together.
Banescale - Fluchschuppe/Unheilschuppe (not really great...)
Bognseak - Moorschleicher (cute but suspicious, I like it)
Coatl - Coatl
Fae - Fee
Gaoler - Gefängniswärter (awful. you could shorten it to Wärter though)
Guardian - Wächter/Hüter/Beschützer (I think these are all a good fit)
Imperial - Kaiserlich
Mirror - Spiegel
Nocturne - Nocturne
Pearlcatcher - Perlenfänger (that's a cute one)
Ridgeback - Kammrücken (quite literal)
Skydancer - Himmelstänzer (also a cool one)
Snapper - Schnapper
Spiral - Spirale
Tundra - Tundra
Veilspun - Schleiergesponnen (doesn't really work... especially since it's past tense)
Wildclaw - Wildklaue/Wildkralle (that's a okay. sounds like a warrior cats name tho)
@
modernIcarus
Veilspun would kinda work if it were Schleierwirbel.
But overall, meh. Once I play games in English I can't warm up to German versions.
They can sound better with ‚Drache’/‚Dragon‘
As in
Spiegel-Drachen, Kaiserliche Drachen, Schnappdrachen, Wärterdrachen, Wächterdrachen
Nocturne maybe as ‚Nachtdrachen‘
I really like Schleierwirbel, Perlfänger, Himmelstänzer and Moorschleicher though
Banescale- Hoylun-Long
"harm scaledragon"
Bogsneak= Zaktou-Long or Zakmoh-Long
"Swamp sneak dragon"
Coatl-Gotou-Long
High dirt dragon(transliteration into chinese)
Fae- Seen-Long
"magical/fairy dragon"
Gaoler- Gamhon-Long
"prison watch dragon" short for prison guard
Guardian- Gamwu-Long
"guardian dragon"
Imperial- Dai/Dei-Long
"emperor( from "wongdai", king) dragon
Mirror- Fangang-Long
"reflect mirror dragon"
I added reflect because it sounds more aggressive.
Nocturne- Yehcook-Long
"night melody dragon"
*google translate says yehcook means nocturne but I can't verify that so I play it safe
Pearlcatcher- Zenzhuzao-Long
Pearl catch dragon
Ridgeback- Zekbui-Long
"ridge back dragon"
Skydancer- Teenmo-Long
"Sky dance dragon"
Snapper- Guanhou-Long
"(snap) shut mouth dragon"
Spiral- Lohsun-Long
"spiral dragon"
tundra- Dongtou-Long
"cold earth dragon"
Veilspun- Sazik-Long
"veil-spun dragon" *chinese has no past tense words. Zik by itself means to spin and only means spun in this context.
Wildclaw- Yezao-long
"Wild claw dragon"
Banescale- Hoylun-Long
"harm scaledragon"
Bogsneak= Zaktou-Long or Zakmoh-Long
"Swamp sneak dragon"
Coatl-Gotou-Long
High dirt dragon(transliteration into chinese)
Fae- Seen-Long
"magical/fairy dragon"
Gaoler- Gamhon-Long
"prison watch dragon" short for prison guard
Guardian- Gamwu-Long
"guardian dragon"
Imperial- Dai/Dei-Long
"emperor( from "wongdai", king) dragon
Mirror- Fangang-Long
"reflect mirror dragon"
I added reflect because it sounds more aggressive.
Nocturne- Yehcook-Long
"night melody dragon"
*google translate says yehcook means nocturne but I can't verify that so I play it safe
Pearlcatcher- Zenzhuzao-Long
Pearl catch dragon
Ridgeback- Zekbui-Long
"ridge back dragon"
Skydancer- Teenmo-Long
"Sky dance dragon"
Snapper- Guanhou-Long
"(snap) shut mouth dragon"
Spiral- Lohsun-Long
"spiral dragon"
tundra- Dongtou-Long
"cold earth dragon"
Veilspun- Sazik-Long
"veil-spun dragon" *chinese has no past tense words. Zik by itself means to spin and only means spun in this context.
Wildclaw- Yezao-long
"Wild claw dragon"
One day, will these too become but distant memories?
. . .
Yes, in the blink of an eye.
Pearlcatcher= Maybe perle receveur?
I was born in america so french wasn't my first language aaaa
Pearlcatcher= Maybe perle receveur?
I was born in america so french wasn't my first language aaaa
I speak English so I have nothing to contribute, but it seems Tundras will always just be Tundras lol.
I speak English so I have nothing to contribute, but it seems Tundras will always just be Tundras lol.
let's try in spanish :0
banescale: escama perdida
bogsneak: sigilo pantanoso (this one sounds like a httyd name lol)
coatl: coatl
fae: fáe
gaoler: carcelero
guardian: guardián
imperial: imperial
mirror: espejo
nocturne: nocturno
pearlcatcher: atrapaperlas
ridgeback: crestatrasera
skydancer: cielo bailante (or bailarín)
snapper: quebrador
spiral: espiral
tundra: tundra
veilspun: velo hilado
wildclaw: garra salvaje
hey not bad
let's try in spanish :0
banescale: escama perdida
bogsneak: sigilo pantanoso (this one sounds like a httyd name lol)
coatl: coatl
fae: fáe
gaoler: carcelero
guardian: guardián
imperial: imperial
mirror: espejo
nocturne: nocturno
pearlcatcher: atrapaperlas
ridgeback: crestatrasera
skydancer: cielo bailante (or bailarín)
snapper: quebrador
spiral: espiral
tundra: tundra
veilspun: velo hilado
wildclaw: garra salvaje
hey not bad
I tried this a couple years ago and yeah they all sound so weird sdfg
The only one I really like is Biserlovec (Pearlcatcher)
I tried this a couple years ago and yeah they all sound so weird sdfg
The only one I really like is Biserlovec (Pearlcatcher)
Finnish speaker in here!
Guardian. = Vartija.
Mirror. = Peili.
Fae. = Keijukainen.
Tundra. = Tundra. ( It´s same in finnish. )
Snapper. = Napsija.
Spiral. = Spiraali.
Coatl. = Coatl. ( I guess it´s kinda pun for coal so it would be Hiili. )
Ridgeback. = Harjanneselkä.
Skydancer. = Taivastanssija.
Wildclaw. = Villikynsi.
Imperial. = Keisarillinen.
Nocturne. = Nokturni.
Pearlcatcher. = Helmenappaaja.
Bogsneak. = Suohiiviskelijä.
Banescale. = Kiroussuomu. ( Bane is curse or poison/venom/toxic in finnish language. :P )
Veilspun. = Huntu. ( Spun is pyöriä but didn´t know how to translate it all so... )
Gaoler. = Gaoler. ( Jailer would be Vanginvartija. )
Finnish speaker in here!
Guardian. = Vartija.
Mirror. = Peili.
Fae. = Keijukainen.
Tundra. = Tundra. ( It´s same in finnish. )
Snapper. = Napsija.
Spiral. = Spiraali.
Coatl. = Coatl. ( I guess it´s kinda pun for coal so it would be Hiili. )
Ridgeback. = Harjanneselkä.
Skydancer. = Taivastanssija.
Wildclaw. = Villikynsi.
Imperial. = Keisarillinen.
Nocturne. = Nokturni.
Pearlcatcher. = Helmenappaaja.
Bogsneak. = Suohiiviskelijä.
Banescale. = Kiroussuomu. ( Bane is curse or poison/venom/toxic in finnish language. :P )
Veilspun. = Huntu. ( Spun is pyöriä but didn´t know how to translate it all so... )
Gaoler. = Gaoler. ( Jailer would be Vanginvartija. )
Spyro OC lair.
23.
Finnish.
She/her, ace.
Capricorn.
Monster Hunter fan.
My DeviantArt account:
https://www.deviantart.com/rathaloshunter16
[quote name="Unfathomed" date="2021-05-12 02:48:18" ]
Banescale - Luskowa Zmora/Zgubna Luska (first one translated back would be more 'scaly bane', but I also feel it makes more sense as the breed name)
[/quote]
Luskowa Zmora sounds so good, makes me think of HTYD franchise a bit
[quote name="Unfathomed" date="2021-05-12 02:48:18" ]
Gaoler - Straznik Wiezienny (if we go directly from "Jailer")/Dozorca (similar meaning, but imo sounds better)
[/quote]
Maybe something like [b]Wartownik[/b] or [b]Gwardzista[/b] would work? Both wordl are more soldierlike, but sound better than [b]Dozorca[/b]
Also:
[quote name="Unfathomed" date="2021-05-12 02:48:18" ]
Veilspun - Przedzacy Zaslone ("the one who spins the veil") or Tkajacy Zaslone ("the one who weaves the veil"), although I would probably translate it as [b]Przadka [/b]
[/quote]
[img]https://static.wikia.nocookie.net/wiedzmin/images/c/c1/W3_SS_Prz%C4%85dka.png[/img]
:D
Unfathomed wrote on 2021-05-12 02:48:18:
Banescale - Luskowa Zmora/Zgubna Luska (first one translated back would be more 'scaly bane', but I also feel it makes more sense as the breed name)
Luskowa Zmora sounds so good, makes me think of HTYD franchise a bit
Unfathomed wrote on 2021-05-12 02:48:18:
Gaoler - Straznik Wiezienny (if we go directly from "Jailer")/Dozorca (similar meaning, but imo sounds better)
Maybe something like
Wartownik or
Gwardzista would work? Both wordl are more soldierlike, but sound better than
Dozorca
Also:
Unfathomed wrote on 2021-05-12 02:48:18:
Veilspun - Przedzacy Zaslone ("the one who spins the veil") or Tkajacy Zaslone ("the one who weaves the veil"), although I would probably translate it as Przadka
:D
In Chinese if the word itself doesn't mean anything then it would just be phonetically translated...here goes!
Edit - ah I should've known! FR doesn't support Chinese characters, brb
Banescale - ?? Huài lín (bad scale)
Bogsneak - ?? Zh?ozé (swamp)
Coatl - ?? Wàitào (jacket lol)
Fae - ? Fèi (fee)
Gaoler- ?? K?nsh?u (guard; watchmen)
Guardian - ??? Ji?nhùrén (guardian; protector)
Imperial - ?? Dìguó (empire)
Mirror - ? Jìng (mirror)
Nocturne - ?? Yèq? (song of the night)
Pearlcatcher - ???? Zh?nzh? b?sh?u (Pearlcatcher)
Ridgeback - ?? J?bèi (ridgeback)
Skydancer - ??? Ti?n w? zh? (skydancer)
Snapper - ??? Zhéduàn Zh? (snapping person)
Spiral - ?? Luóxuán (spiral; screw; helix)
Tundra - ?? Táiyuán (Tundra)
Veilspun - ?? Miànsh? (face veil)
Wildclaw - ?? Y? zh?o (wildclaw)
In Chinese if the word itself doesn't mean anything then it would just be phonetically translated...here goes!
Edit - ah I should've known! FR doesn't support Chinese characters, brb
Banescale - ?? Huài lín (bad scale)
Bogsneak - ?? Zh?ozé (swamp)
Coatl - ?? Wàitào (jacket lol)
Fae - ? Fèi (fee)
Gaoler- ?? K?nsh?u (guard; watchmen)
Guardian - ??? Ji?nhùrén (guardian; protector)
Imperial - ?? Dìguó (empire)
Mirror - ? Jìng (mirror)
Nocturne - ?? Yèq? (song of the night)
Pearlcatcher - ???? Zh?nzh? b?sh?u (Pearlcatcher)
Ridgeback - ?? J?bèi (ridgeback)
Skydancer - ??? Ti?n w? zh? (skydancer)
Snapper - ??? Zhéduàn Zh? (snapping person)
Spiral - ?? Luóxuán (spiral; screw; helix)
Tundra - ?? Táiyuán (Tundra)
Veilspun - ?? Miànsh? (face veil)
Wildclaw - ?? Y? zh?o (wildclaw)
[quote name="WhisperingWoe" date="2021-05-12 07:23:44" ]
In Chinese if the word itself doesn't mean anything then it would just be phonetically translated...here goes!
Edit - ah I should've known! FR doesn't support Chinese characters, brb
Banescale - ?? Huài lín (bad scale)
Bogsneak - ?? Zh?ozé (swamp)
Coatl - ?? Wàitào (jacket lol)
Fae - ? Fèi (fee)
Gaoler- ?? K?nsh?u (guard; watchmen)
Guardian - ??? Ji?nhùrén (guardian; protector)
Imperial - ?? Dìguó (empire)
Mirror - ? Jìng (mirror)
Nocturne - ?? Yèq? (song of the night)
Pearlcatcher - ???? Zh?nzh? b?sh?u (Pearlcatcher)
Ridgeback - ?? J?bèi (ridgeback)
Skydancer - ??? Ti?n w? zh? (skydancer)
Snapper - ??? Zhéduàn Zh? (snapping person)
Spiral - ?? Luóxuán (spiral; screw; helix)
Tundra - ?? Táiyuán (Tundra)
Veilspun - ?? Miànsh? (face veil)
Wildclaw - ?? Y? zh?o (wildclaw)
[/quote]
Why would Fae be just Fei? There is an approximate translation for the word
Everything else looks like what I wrote, just these are the plain words and I use derivations. I think "Huai" better translates as ruin which better fits the name Banescale.
WhisperingWoe wrote on 2021-05-12 07:23:44:
In Chinese if the word itself doesn't mean anything then it would just be phonetically translated...here goes!
Edit - ah I should've known! FR doesn't support Chinese characters, brb
Banescale - ?? Huài lín (bad scale)
Bogsneak - ?? Zh?ozé (swamp)
Coatl - ?? Wàitào (jacket lol)
Fae - ? Fèi (fee)
Gaoler- ?? K?nsh?u (guard; watchmen)
Guardian - ??? Ji?nhùrén (guardian; protector)
Imperial - ?? Dìguó (empire)
Mirror - ? Jìng (mirror)
Nocturne - ?? Yèq? (song of the night)
Pearlcatcher - ???? Zh?nzh? b?sh?u (Pearlcatcher)
Ridgeback - ?? J?bèi (ridgeback)
Skydancer - ??? Ti?n w? zh? (skydancer)
Snapper - ??? Zhéduàn Zh? (snapping person)
Spiral - ?? Luóxuán (spiral; screw; helix)
Tundra - ?? Táiyuán (Tundra)
Veilspun - ?? Miànsh? (face veil)
Wildclaw - ?? Y? zh?o (wildclaw)
Why would Fae be just Fei? There is an approximate translation for the word
Everything else looks like what I wrote, just these are the plain words and I use derivations. I think "Huai" better translates as ruin which better fits the name Banescale.
One day, will these too become but distant memories?
. . .
Yes, in the blink of an eye.